Monthly Archives: September 2020

Democracy falling apart

“The truth is like a lion;
you don’t have to defend it.
Let it loose; it will defend itself.”
Attr.: Augustine of Hippo

Democracy falling apart (Open Access)

Role and Function of Judicial Independence, Separation of Powers and the Rule of Law in a Constitutional Democracy – The Turkish Judiciary in 2018

English / Français / Deutsch / Türkçe

English

The e-book is now freely available (open access)

The European Association of Judges (EAJ) has been dealing with the situation of justice and the rule of law in Europe for years. It notes with great concern that the independence of justice, the separation of powers and the rule of law can no longer be taken for granted: the commitment to these essential foundations for the democratic rule of law is therefore becoming increasingly important. An example of this negative evolution – unique in these proportions in the current century – is the radical change of Turkey’s democracy. The conditions in this country have been worrying the EAJ for a long time. Not only has the independence of justice been virtually eliminated, but there is no longer any question of the separation of powers. The independence of justice has indeed been under pressure for some time and since the coup attempt of July 15, 2016, the situation is only getting worse. Thus, the foundations of a democracy have been largely suspended. This book aims to reiterate, once again, the essential elements for the maintenance of a democracy based on the rule of law and to show how quickly a democracy can collapse if these foundations are not protected. The contributions of this book come from two different types of authors. Firstly, from judges from all over Europe who have been operating within the EAJ and other European organizations for many years for the preservation of the rule of law, the separation of powers and an independent judiciary. Secondly, from jurists from Turkey who report first-hand the development of the situation in their country. The Turkish writers each write under a pseudonym since they can not risk, under present conditions, to openly criticize what has become of the rule of law. This fact in itself is already highly significant in the context of the topic. The contributions are addressed to lawyers, politicians, but also to all other readers interested in the rule of law, democracy based on the separation of powers and the independence of the judiciary. This book is multilingual, the contributions are written in English, German or French. They each contain a short summary in English, German, French and Turkish. The Turkish laws were available to the Turkish authors, the other authors used the English translations.

 

 

Français

Le livre électronique est maintenant téléchargeable en accès libre

L’Association Européenne des Magistrats (AEM) s’occupe depuis des années de la situation de la justice et de l’Etat de droit en Europe. Elle note avec une grande préoccupation que l’indépendance de la justice, la séparation des pouvoirs et l’Etat de droit ne sont plus considérés comme allant de soi: l’engagement pour ces fondements indispensables à l’Etat de droit démocratique devient donc de plus en plus important. Un exemple de cette évolution négative – unique dans ces proportions au cours de ce siècle – sont les événements survenus en Turquie. Les conditions dans ce pays inquiètent l’AEM depuis longtemps. En effet, l’indépendance de la justice y est sous pression depuis un certain temps et, à la suite de la tentative de coup d’État du 15 juillet 2016, la situation ne cesse de s’aggraver. Non seulement l’indépendance de la justice a été pratiquement éliminée, mais en plus il n’y est plus question de séparation des pouvoirs. Ainsi, les fondements d’une démocratie ont été largement suspendus. Ce livre a pour objectif de rappeler, une fois de plus, les éléments indispensables au maintien d’une démocratie fondée sur l’Etat de droit et de montrer à quelle vitesse une démocratie peut s’effondrer si ces fondements ne sont pas protégés. Les contributions de cet ouvrage proviennent de juges de toute l’Europe oeuvrant au sein de l’AEM et d’autres organisations européennes depuis de nombreuses années pour la primauté du droit, la séparation des pouvoirs et une justice indépendante ainsi que de juristes de Turquie qui rapportent de première main le développement de la situation dans leur pays. Les auteurs turcs écrivent chacun sous un pseudonyme puisque dans les conditions actuelles, ils ne peuvent se permettre de critiquer ouvertement ce qui est advenu de l’Etat de droit. Ce fait en soi est déjà hautement significatif dans le contexte du sujet traité. Les contributions s’adressent aux juristes, aux politiciens, mais aussi à tous les autres lecteurs intéressés par de l’État de droit, la démocratie fondée sur la séparation des pouvoirs et l’indépendance de la justice. Ce livre est multilingue, les contributions sont en anglais, en allemand ou en français. Chacune est précédée d’un bref résumé en anglais, en français, en allemand et en turc. Les lois turques étaient à la disposition des auteurs turcs, les autres auteurs se sont basés sur les traductions anglaises.

 

Deutsch

Das E-book ist jetzt mit Free Access downloadbar

Die Europäische Richtervereinigung – EAJ – beschäftigt sich seit Jahren mit der Situation der Justiz und des Rechtsstaates in Europa. Sie stellt mit grosser Sorge fest, dass die Unabhängigkeit der Justiz, die Gewaltenteilung und die Rule of Law in vielen Ländern keine Selbstverständlichkeit mehr sind: Der Einsatz für diese unverzichtbaren Grundlagen des demokratischen Rechtsstaates wird deshalb immer wichtiger. Ein Beispiel für diese negative Entwicklung – in ihrem Ausmass in diesem Jahrhundert einmalig – sind die Geschehnisse in der Türkei. Mit den dortigen Verhältnissen befasst sich die EAJ schon länger: Seit geraumer Zeit ist die Unabhängigkeit der Justiz unter Druck und nach dem Putschversuch vom 15. Juli 2016 spitzte sich die Situation fortlaufend zu. Nicht nur die Richterliche Unabhängigkeit wurde praktisch beseitigt, auch von Gewaltenteilung kann nicht mehr die Rede sein. Damit wurden die Grundlagen einer rechtsstaatlichen Demokratie weitgehend ausser Kraft gesetzt. Vor diesem Hintergrund wurde dieses Buch geschrieben: Es soll – einmal mehr – daran erinnern, was es für die Aufrechterhaltung eines demokratischen Rechtsstaates braucht, und wie schnell eine Demokratie untergehen kann, wenn diese Grundlagen nicht geschützt werden. Die Beiträge im Buch stammen von Richterinnen und Richtern aus ganz Europa, welche sich innerhalb der EAJ und in weiteren Europäischen Gremien seit vielen Jahren für den Rechtsstaat, Gewaltenteilung und eine unabhängige Justiz einsetzen, und von Juristinnen und Juristen aus der Türkei, welche über die Entwicklung in ihrem Land aus erster Hand berichten. Die Autoren aus der Türkei schreiben jeweils unter einem Pseudonym: Unter den heutigen Bedingungen können sie es nicht wagen, unter ihrem Namen offen Kritik an der rechtsstaatlichen Situation zu äussern. Bereits dieser Umstand alleine ist eine wichtige Aussage im Kontext des behandelten Themas. Die Beiträge wenden sich an Juristinnen und Juristen, Politikerinnen und Politiker, aber auch an alle anderen an Rechtsstaatlichkeit, gewaltenteiliger Demokratie und unabhängiger Justiz interessierte Leserinnen und Leser. Das Buch ist vielsprachig: Die Beiträge sind auf Englisch, Deutsch oder Französisch geschrieben; sie enthalten je eine Kurzzusammenfassung in Englisch, Französisch, Deutsch und Türkisch. Die türkischen Gesetze standen den türkischen Autoren zur Verfügung, die übrigen Autoren stützen sich auf die englischen Übersetzungen ab.

 

Türkçe

E-kitap şimdi ücretsiz yüklenilebilir

Avrupa Yargıçlar Birliği (EAJ) yıllardır Avrupa’daki yargı ve hukukun üstünlüğü kavramları üzerine çalışmaktadır. Bu bağlamda yargının bağımsızlığı, kuvvetler ayrılığı ve hukukun üstünlüğü kavramlarının artık olması gereken seviyede olmadığı büyük bir kaygıyla vurgulanmaktadır. Dolayısıyla demokratik bir hukuk devletinin olmazsa olmaz şartlarından olan bu prensiplere bağlılık günden güne daha da önemli hale gelmektedir. Bu kötü yöndeki gidişatın bir örneği olarak da Türkiye’de yaşanan olaylar gösterilebilir. Türkiye’nin içinde bulunduğu durum EAJ’yi uzun zamandır endişelendirmektedir. Aslında yargı bağımsızlığı ilkesini zedeleyecek bir baskının bir süredir mevcut olduğu bu ülkede özellikle 15 Temmuz 2016’daki darbe girişiminden sonra durum daha da kötüleşmiştir. Sadece yargı bağımsızlığı değil aynı zamanda kuvvetler ayrılığı ilkesi de uygulamada ortadan kaldırılmıştır. Böylece, demokrasinin temel ilkeleri büyük ölçüde askıya alınmıştır. Bu kitapla, hukukun üstünlüğüne dayalı bir demokrasinin kurulması ve sürdürülebilmesi için gerekli olan unsurları bir kez daha hatırlatmak ve bu temel ilkelerin korunmadığı durumlarda demokrasinin ne kadar hızlı bir biçimde çökebileceğini göstermek amaçlanmıştır. Kitabın bölümlerini oluşturan yazılar; hukukun üstünlüğü, kuvvetler ayrılığı ve yargı bağımsızlığı prensipleri üzerine gerek Avrupa Yargıçlar Birliği’nin gerekse diğer uluslararası organizasyonların bünyesinde senelerdir çalışan Avrupa’nın farklı ülkelerindeki hakimler tarafından ve ülkelerindeki durumun gelişimini ilk elden haber veren Türk hukukçular tarafından kaleme alınmıştır. Türk yazarların hepsi birer takma isim kullanmıştır çünkü ülkelerindeki mevcut şartlar, hukukun üstünlüğü kavramının ne ölçüde zarar gördüğünü istedikleri bir biçimde eleştirebilmelerine izin vermemektedir. Bu durum bile kitabın konusu bağlamında çok önemli bir gösterge niteliği taşımaktadır. Bu yazılarla; avukatlara, politikacılara ve aynı zamanda gerek Avrupa’dakiTürkiye de dahil olmak üzere – gerekse diğer kıtalardaki hukukun üstünlüğüne, kuvvetler ayrılığını içeren bir demokrasiye ve yargı bağımsızlığına inanan tüm diğer okurlara seslenilmiştir. Kitap, çok dilli olarak hazırlanmıştır. Yazılar İngilizce, Almanca veya Fransızca olarak yazılmıştır ve her bir yazının İngilizce, Almanca, Fransızca ve Türkçe olmak üzere kısa bir özeti bulunmaktadır. Türk yazarlar kendi ülkelerinin kanunlarından yararlanırken yabancı yazarlar ise ilgili metinlerin İngilizce çevirilerinden yararlanmışlardır.